21 dic 2014

Jornadas AMV

Hace un par de semanas la AMV (Asociación de Modelistas Valencianos) organizó y empezó a impartir unas jornadas modelísticas destinadas a iniciar a los más “peques” en este maravilloso hobby a las que algunos tuvimos el placer de asistir como invitados y para echar una mano.

A couple of weeks ago the AMV (Modelistas Valencianos's Association) organized a seminars destined to initiate to young people in this wonderful hobby. Some of us had the pleasure of be invited to help them.

Durante la primera los jóvenes montaron y pintaron un carro de combate a escala 1:72 con la ayuda de los modelistas de la asociación. La intención es que a lo largo de estos talleres se trabaje con diferentes escalas y categorías para así conocer todas las posibilidades.

During the first was mounted and painted a 1:72 scale tank. The intention is that along this seminar, people works with different scales and categories this way to know all the possibilities.

Este evento en el que colaboraron las asociaciones de modelismo AMT y AIME, estuvo patrocinado por las tiendas MODELKORPS y AK INTERACTIVE junto con la revista ABRAMS SQUAD.

In this event have collaborated the AIME and AMT associations and was supported by MODELKORPS and AK INTERACTIVE shops together with the ABRAMS SQUAD magazine, and others.

Esperamos que disfruten un buen rato lejos de consolas y videojuegos. Enhorabuena a la AMV por iniciativas como esta!

Congratulations to the AMV!















1 oct 2014

A Sergio Muñóz...

Todavía recuerdo aquel día en el que conocí a Sergio. Un tío menudo, siempre bien vestido pero con un aire rebelde. A pesar de que su poblada cabellera y bigote le daban una apariencia de científico loco era un gran abogado.

Por aquel entonces yo estaba estudiando y solíamos encontrarnos en la tienda de maquetas de nuestro amigo Antonio Lara a la hora del café. Esas pequeñas tertulias en las que se quitaba la toga y charlábamos de maquetas, de novedades y de proyectos futuros estaba claro que lo hacían feliz. Se entusiasmaba hablando y de alguna manera transmitía ese entusiasmo a los que participábamos de su compañía.

Poco a poco nos fuimos haciendo más amigos, y hoy, más de 20 años después siento una punzada en el corazón al pensar que no podremos más que recordar esas tertulias o esos ratos en los que nos sentábamos a trabajar  entre resinas y plásticos, transformaciones y planos, para hacer aquello que más le gustaba.

Hoy el modelismo está de luto por partida triple, nos ha dejado un gran aficionado, una gran persona y un gran amigo. A ti te dedico estas líneas, descansa en paz Sergio!

26 jun 2014

How to use... Chipping fluids

Los líquidos desconchadores son muy fáciles de manejar y con unos sencillos consejos nos pueden dar unos resultados espectaculares.Vamos a tratar de conseguir el aspecto oxidado de una torre abandonada. El primer paso será pintarla en tonos oxidados. He partido del set de óxidos de AK.

The chipping fluids are very easy to use and with a simple advices they can help us to obtain an spectacular results. We are going to try to obtain the rusty aspect of an old turret. The first step will be to paint it in rusty tones. I have used the AK Rust effect colors.

Paso 1:
Con el aerógrafo y un tono óxido algo oscuro se cubre por completo la torre.
With the airbrush and dark rust we paint the turret completely.


Paso 2:
Con una esponja y un par de tonos óxido más claros se añade contraste.
With the sponge and a pair of light rust tones we add contrast.


Paso 3:
Con un palillo y pincel se añaden salpicaduras de tono óxido claro.
With a toothpick and a round brush we add dots and splashes of light rust.


Paso 4:
Ahora con el aerógrafo y el líquido desconchador se cubre por completo la torre.
Now with the airbrush and the Chipping fluid we cover the turret completely.


Paso 5:
Una vez seco al tacto el desconchador damos la capa base del color elejido.
When the Chipping fluid is dry we paint the color base selected.


Paso 6:
Para conseguir diferentes resultados debemos usar herramientas variadas como pinceles de cerdas duras y blandas, palillos, agujas,...
For different results we must be use different tools such as hard and soft brushes, toothpicks, needles,...


Aquí podéis ver los resultados de este sencillo proceso.
Here you can see the results of this simple process.



En este caso se ha usado otra combinación de colores. Después se ha sellado el resultado con barniz satinado para el proceso de envejecido posterior.
In this case it has been used another combination of colors. After, the work has been protected with satin varnish for the weathering.

23 jun 2014

Captured Bantam w/figures

Y así ha quedado el Bantam completamente terminado con las magníficas figuras que pinto mi amigo Roberto Ramírez. Gracias crack!!!

Here I show you the finished Bantam with the fantastic figures painted by my friend Roberto Ramirez. Thanks master!





26 may 2014

News from Macone Models

Macone Models acaba de poner a la venta unas fantásticas ruedas diseñadas y desarrolladas por Juan Antonio Parrilla, y que me han servido para terminar el Jackal a escala 1:48 de Airfix.

La pintura ha resultado ser un gustazo dada la calidad de la resina y de los masters. Ahí van unas fotos para que os ayuden a decidiros.

Macone Models has just up for sale a fantastic wheels designed and developed by Juan Antonio Parrilla, with them I could have finished the 1:48 Jackal of Airfix.

The great quality of the resin and masters make it easy his paint process. May be these photos can help you to decide.





More info in http://www.maconemodels.com

21 feb 2014

Test of new AK products for wood

Nada mejor para probar las nuevas referencias AK260 y AK562 para el tratamiento de la madera que unos cuantos accesorios.

Nothing better to test the new references AK260 and AK562 to the treatment of wood that a few accessories.

















Y la foto de familia, espero que os sirva de ayuda.

And the photo-family, I hope that this can help you.